top of page

Hanuman Chalisa

The Hanumān Chālīsā is a 40‑verse hymn that:

  • Praises Hanumān’s virtues—strength, wisdom, and unwavering devotion to Rāma.

  • Recounts his heroic deeds from the Rāmāyaṇa, showing ideal service and courage.

  • Prays for protection and clarity, asking Hanumān to remove obstacles and dwell in the devotee’s heart.

Hanuman.jpg

Shri Guru Charana Saroja Raja, Nija Mana Mukara Sudhaar,

Varanaun Raghuvara Vimala Yasu, Jo Daayaka Phala Chaar

Brushing the dust of my teacher’s lotus‑feet over the mirror of my mind, I sing the pure glory of the Raghu dynasty’s jewel (Rāma), which bestows the four fruits of life: duty, prosperity, pleasure, liberation.

Buddhi Heena Tanu Jaanike, Sumiraun Pavana Kumaara, Bala Buddhi Vidya Dehu Mohin, Harahu Kalesa Vikaara

Knowing my body lacks wisdom, I remember Hanumān, son of the Wind. Grant me strength, insight and learning, and remove my distress and flaws.

Jaya Hanumān gñāna guna sāgara, Jaya kapīśa tihũ‑loka ujāgara

Victory to Hanumān, ocean of wisdom and virtue, chief of the monkeys, who illuminates the three worlds.

Rāma‑dūta atulita bala dhāmā, Añjani‑putra Pavanasuta nāmā

Messenger of Rāma and embodiment of unequalled power, you are Añjanī’s son and are called the Wind‑god’s child.

Mahā‑bīra bikrama bajraṅgī, Kumati nivāra sumati ke saṅgī

Great hero, mighty as thunderbolt‑armed Indra, you drive away wrong thinking and are the companion of right wisdom.

Kañcana barana birāja subesā, Kānana kundala kuñcita kesā

Golden‑skinned, finely dressed, with forest‑style earrings and curly hair shining.

Hātha bajra au dhvajā birājai, Kānde mūnja janeū sājai

In one hand you hold Indra’s thunderbolt and in the other a flag; a sacred girdle of grass threads across your shoulder.

Śaṅkara suvana Kesari‑nandana, Teja pratāpa mahā jaga‑bandana

Born of Śiva’s aspect and the lion‑hearted Kesari, your splendor and valor are honored throughout the world.

Vidyāvān gunī ati chātura, Rāma kāja karibe ko ātura

Learned, virtuous and supremely clever, you are ever eager to serve Rāma’s mission.

Prabhu charitra sunibe ko rasiyā, Rāma Lakhaṇa Sītā mana basiyā

You revel in hearing the Lord’s exploits; Rāma, Lakṣmaṇa and Sītā dwell ever in your heart.

Sūkṣma rūpa dhari Siyahi dikhāvā, Vikaṭ rūpa dhari laṅka jarāvā

Taking a subtle form, you appeared before Sītā; taking a fierce form you burned Lanka.

Bhīma rūpa dhari asura saṅhāre, Rāma‑chandra ke kāja sanvāre

Assuming a terrifying aspect you destroyed demons, thereby completing Śrī Rāma’s work.

Lāya sañjīvan Lakhana jiyāe

You brought the life‑giving herb and revived Lakṣmaṇa.

Śrī Raghubīra harashi ura lāyā

Rāma, hero of the Raghu line, hugged you joyfully.

Raghupati kīnhī bahut baṛāī, Tum mama priya Bharatahi sam bhāī

Rāma praised you greatly, saying, “You are as dear to me as brother Bharata.

Sahasra badan tumharo jasa gāve, Asa kahi Śrīpati kaṇṭha lagāve

Even a thousand‑headed Śeṣa cannot sing all your glories,” Rāma declared, embracing you.

Sanakādika Brahmādi Munīśā, Nārada Sarada sahita Ahiśā

Sages like Sanaka, the creator Brahmā, divine seers like Nārada, Sarasvatī, and Śeṣa…

Yama Kuber Digpāl jahāṅte, Kabī kovida kahi sake kahāṅte

…Yama, Kubera, and guardians of the quarters—though eloquent, none can describe your greatness.

Tum upakāra Sugrīvahi kīnhā, Rāma milāya rājpada dīnhā

You favored Sugrīva, uniting him with Rāma and restoring his throne.

Tumharo mantra Vibhiṣaṇa mānā, Laṅkeśvara bhae sab jaga jānā

At your counsel Vibhiṣaṇa became king of Lanka—known to all the world.

 

Yuga‑sahasra yojana para Bhānū, Leelyo tāhi madhura phala jānū

Thinking the sun a sweet fruit, you leapt a thousand yojanas and swallowed it.

Prabhu mudrikā meli mukha māhī, Jaladhi lāṅghi gaye acharaja nāhī

With Rāma’s ring held in your mouth, you crossed the ocean—no wonder for one like you.

Durgama kāja jagat ke jete, Sugama anugraha tumhare tete

All the world’s difficult tasks become easy through your grace.

Rāma‑duāre tum rakhavāre, Hoṭ na āgyā binu paisāre

You guard the doorway to Rāma; none may enter without your leave.

Sab sukha lahai tumhārī saranā, Tum rakṣak kāhū ko ḍarna

In your refuge all find joy; with you as protector, what is there to fear?

Aparaṁ para bāja santan ke tūā, Tinake kāja sakala tuma sūā

You are a celestial trumpet for the saints, accomplishing all their work.

Aura manoratha jo koī lāvai, Sohi amit jīvana phala pāvai

Whoever brings any wish before you obtains inexhaustible fruit in life.

Cāro yuga paratāpa tumhārā, Hai prasiddha jagata ujiyārā

Your magnificence shines through the four ages, illuminating the universe.

Sādhu‑santa ke tum rakhavāre, Asura nikandana Rāma dulāre

You protect holy people, destroy demons, and are beloved of Rāma.

Ashta‑siddhi navanidhi ke dātā, Asa bara dīnha Jānakī mātā

Mother Sītā granted you the boon of bestowing eight powers and nine treasures.

Rāma rasāyana tumhare pāsā, Sadā raho Raghupati ke dāsā

You hold the elixir of Rāma’s name; remain forever Rāma’s servant.

Tumhare bhajana Rāma ko pāvai, Janma‑janma ke dukha bisarāvai

By devoutly singing to you, one attains Rāma and forgets sorrows of many births.

Anta kāla Raghubara pur jāvai, Jahāṅ janma Hari‑bhakta kahāvai

At life’s end, the devotee goes to Rāma’s city and is reborn as God’s servant.

Aura devatā chitta na dharaī, Hanumata seī sarva sukha karaī

Holding no other deity in the heart, devotion to Hanumān alone brings every joy.

Sankata kaṭai miṭai saba pīrā, Jo sumaīraī Hanumata balabīrā

All crises and pains disappear when one remembers powerful Hanumān.

Jai‑jai‑jai Hanumān gosāī, Kṛpā karahu gurū‑dev kī nāī

Victory, victory to you, lord Hanumān! Shower your grace as a true teacher.

Jo sat bāra pāṭha kar koī, Chhūtahi bandi mahā sukha hoī

Whoever recites this forty‑line hymn a hundred times is freed from bondage and gains great bliss.

Jo yah paṛhe Hanumān Chālīsā, Hoy siddhi Sākhī Gaureesā

Whoever reads this Cālīsā attains success; Lord Śiva is witness.

Tulsīdāsa sadā Hari cherā, Kījai Nātha hṛdaya mahã derā

Tulsīdāsa, ever a servant of Hari, prays: “O Master, reside in my heart.”

Pavan‑tanaya saṅkata harana, Maṅgala mūrati rūpa

Son of the Wind, remover of troubles, embodiment of auspiciousness—

Rāma Lakhaṇa Sītā sahita, Hṛdaya basahu sura bhūpa

   Abide in my heart along with Rāma, Lakṣmaṇa and Sītā, O King of gods.

Pavan‑tanaya sankata harana, Maṅgala mūrati rūpa   

 O Wind‑god’s son, stay in my heart with Rāma, Lakṣmaṇa, and Sita. 
 

bottom of page